可是她在什么地方呢?他问白蔷薇,白蔷薇不回答他。整个王宫好象都睡着了,就是在百叶窗没有关上的地方,窗上也放下了厚厚的窗帷来遮住阳光。他到处转来转去,想找个进门地方,后来他看见—道小小的便门开着。他便溜了进去,原来这是一个漂亮的厅子,他觉得它比树林漂亮得多,到处都是金光灿烂的,地板是用五色的大石头砌的,安放得十分平正,没有一点歪斜,简直跟一个整块一样。在所有的屋子里面这一间算是最亮,最美丽的。墙壁上蒙着浅红色花的意大利花缎,缎上有鸟的图样,还点缀了很好看的银花;家具是用大块银子做的,上面装饰着鲜花的花彩和转动的小爱神;两个大壁炉前面都放了绣着鹦鹉和孔雀的屏风,他听到了小公主的声音
“他的表演很有趣,”公主说,“可是他行礼更有趣,差不多跟木偶人一样地好”她摇着她的大扇子,喝采。他想进去,去看看她的笑容。
接着卫士发现了他 ,一杖打过去打翻了他,手中的白蔷薇也碎了,他发出一声绝望的狂叫,残花瓣朝空中乱飞。落在地上;半兽人男孩躺在地上,捏紧拳头打着地板,捏着花瓣
“滚开!”卫士将他叉了出去,他还朝那朵蔷薇看,“快滚!”卫士更加粗暴地将他推拉出去,马戏团的团长挥舞着鞭子抽到了他的身上“低贱的畜生,还不快滚”
“应该找个掌鞭者来敲他一顿,”侍女厌烦地说,
男孩被打昏过去,连动也不动一下,手里还紧紧攥着一枝花梗。
就在这一刻小公主本人带着她的一群游伴从开着的落地窗进来了,团长耸了耸肩头,站起来,向着公主深深地鞠了一躬,说道:
“我美丽的公主,您那个有趣的驯兽师不能再表演了”
“可是他为什么不再表演呢?”公主带笑问道。
“因为他生出了不该有的心,”御前大臣看着那个男孩答道。
公主皱着眉头,她那可爱的蔷薇叶般的嘴唇瞧不起地朝上动了一下。“以后凡是来陪我玩的人都要没有心的才成,”她大声说,就跑出屋子到花园里和其他孩子玩去了——
本番外根据王尔德《小公主的生日》二改,斯卡·王尔德,出生于都柏林,爱尔兰作家、诗人、剧作家,英国唯美主义艺术运动的倡导者,是最伟大的作家与艺术家之一。王尔德的文字是美的,里面有小小的妙处和皎洁
我更爱他的《夜莺和玫瑰》,爱情,美好,需要牺牲。
还有,我是个穷逼,伍尔夫说女人要自由的写作,需要五百万英镑(好像是这个数)和一件屋子,我觉得对极了
要不房子里有别人,我就不能自由地写作,老是要几天才得空自己安安静静写东西
追-更:po18v.com (woo18.vip)