但是她可能从哪儿搞到那些衣物的呢?rdquo;汉米尔顿middot;伯格问。她在
谋杀发生那天并没有到那个别墅去。她..rdquo;
检察官怎么知道她没去?rdquo;梅森打断了他。
汉米尔顿middot;伯格气愤得涨红了脸。我不愿意被人打断。rdquo;他说。
本庭会很愿意你不被打断,rdquo;贝顿法官说,但是,既然已经打断了,
我要说,辩方律师提出的那个问题也是本庭打算问的问题。你们怎么知道她
没去那儿的?rdquo;
我们会证明那一点的。rdquo;汉米尔顿middot;伯格说。
那么,去证明吧。rdquo;贝顿法官说,而在你们的作证结束以后,如果
到那时你们有足够的旁证证据来表明,所说的那些东西肯定是由某个受到被
告的指示与控制的人放在它们被发现的地点的,你们将有机会来重提你们有
关证据的意图。那时本庭将允许你们重召这些证人,问这些问题,只要你们
在此期间找到一些权威支持你们的立场。
现在,你们只是在根据一种推理进行工作。在本庭看来,那些情况并
没有强有力地显示出,一系列的旁证证据必然地将这位被告和所说的那几件
东西联在了一起。然而,本庭对这一段询问很为注目,打算尽力予以合作。rdquo;
谢谢。rdquo;汉米尔顿middot;伯格说完坐了下来。
卡森向那个公寓楼的管理人转过身去。
您在本月5 日和6 日是凯尔星顿公寓楼的管理人吗?rdquo;
是。rdquo;
您在那一天认识麦吉middot;埃尔伍德吗?rdquo;
认识。rdquo;
现在,我要问您,是否在本月6 日看见麦吉middot;埃尔伍德了。rdquo;
我见到了。rdquo;
在什么时间?rdquo;
我看见她好几次。rdquo;
您在晚上见到她了吗?在傍晚的时候?rdquo;
见到了。rdquo;
您当时和她说话了吗?rdquo;
说了。rdquo;
您在6 日见到被告了吗?rdquo;
见到了。rdquo;
当时发生了什么事?rdquo;
在6 日的下午,麦吉把被告,阿伦middot;费里斯,带回家来了。她当时正
要上电梯。她将我介绍给了阿伦middot;费里斯,并且说,阿伦打算在她这儿呆几
天吧。rdquo;
那是6 日的下午吗?rdquo;
是的。rdquo;
而这番对话是当着被告的面进行的?rdquo;
是的。rdquo;
现在,我给您看一条裙子,它到此前作为公诉方物证B8 号被做上了
辨认标记,我要问您,您是否认识那条裙子。rdquo;我认识。rdquo;
您是在哪儿看见它的?rdquo;
我本月6 日看见麦吉middot;埃尔伍德身上穿着它。rdquo;她当时穿着那条裙
子?rdquo;
她当时穿着那条裙子。rdquo;伯萨middot;安德森用下结论的语气很肯定地说。
我说,在6 日,你在那以后见过她吗?rdquo;
见过。rdquo;
大约什么时间?rdquo;
傍晚时。rdquo;
当时麦吉middot;埃尔伍德穿着什么?rdquo;
她当时穿着那条裙子。rdquo;
当您说那条裙子的时候,您是指我现在手里正拿着的这条裙子,公诉
方的物证B8 号吗?rdquo;
是的,先生。rdquo;
而当您看见她时她在什么地方?rdquo;
她在门厅里,正在走出寓所。rdquo;
好,她回来时您看见她了吗?rdquo;
看见了。rdquo;
那是什么时候?rdquo;
那可是晚些时候了mdash;mdash;两三个小时以后吧。rdquo;
而麦吉middot;埃尔伍德当时穿着什么?rdquo;
她穿着一条不一样的裙子。我记得我注意到了,她出去时穿的是一条
裙子,回来时穿的是另一条裙子。我都张嘴要说什么了,但还是抑制住了没
说。说到底,那不关我的事。rdquo;
那是在本月的6 日吧?rdquo;
是的。rdquo;
你可以进行提问了。rdquo;卡森说。
梅森向那位证人转过身去。您在人们进出时常看见他们吗?rdquo;
很频繁地。我在办公室的后面有个寓所,但我总是努力呆在办公室里,
以便我能看见门厅,特别是在街门不锁的时间里。rdquo;
那儿有个办公桌吧?rdquo;
一个柜台吧,有的。rdquo;
有交换台吗?rdquo;
没有。住户自己有电话,或者他们用走道里的电话亭。rdquo;
您在本月5 日看见麦吉middot;埃尔伍德了吗?rdquo;
是,我看见她了。rdquo;
在晚上吧?rdquo;